Kate: That part really got me.
그 부분 정말 인상 깊었어.
Marius going somewhere quiet just to think about love.
마리우스가 사랑에 대해 생각하려고 조용한 곳을 찾다니.
Josh: Yeah, he must have really loved her if he needed a quiet place just to think about her.
맞아, 그녀를 생각할 조용한 곳이 필요했다니 정말 사랑했나 봐.
Kate: Josh, do you have a place you go to when you just want to be alone and think about something?
조쉬, 혼자 있고 싶을 때나 뭔가 생각하고 싶을 때 가는 곳이 있어?
Josh: It’s hard to have a place like that in Seoul.
서울에서는 그런 곳을 찾기가 쉽지 않아.
Sometimes I will walk along a river or go to a dog cafe and just sit with puppies.
가끔 강가를 걷거나 애견 카페에 가서 강아지와 그냥 앉아 있기도 해.
Not the same but not bad.
혼자 있는 곳은 아니지만 나쁘진 않아.
Kate: Really? How can you think when there’s puppies!
정말? 강아지들이 있는데 어떻게 생각을 해?
Josh: How about you, Kate?
케이트, 넌 어때?
Do you have a place you go to when you just want to be alone and think about something?
혼자 있고 싶을 때나 뭔가 생각하고 싶을 때 가는 곳이 있어?
Kate: I don’t go to a separate place, because I find my room to be the best place to think alone.
내 방이 혼자 생각하기에 가장 최고의 장소라서 딱히 다른 곳을 가진 않아.
Josh: Having a nap at home is also a great way to sort out thoughts.
집에서 낮잠 자는 것도 생각 정리엔 꽤 좋은 방법이지.
Kate: How about you?
넌 어때?
Do you have a place you go when you just want to be alone and think about something?
혼자 있고 싶을 때나 뭔가 생각하고 싶을 때 가는 곳이 있어?
Me: _________ .
Kate: I see! Looks like we all need a bit of space to clear our minds, right?
그렇구나! 우리 모두 마음을 정리할 시간이 필요한 거 같아, 그렇지?