DAY 2 - 그녀는 내 성에 찰 만큼 예쁘진 않아 She’s Not Beautiful Enough for Me

2 장 메리턴 무도회 

Page 10 

p. 10, 1번째 줄, Two weeks.. ~ p. 14, 마지막 줄  

전체 음원 듣기

(우리말 + 영어 + 프리 토크)

Thumbnail

어휘 리듬 연습

Thumbnail

영어만 반복 듣기

Thumbnail

낭송

(p. 10, 5번째 줄) 

베넷 자매들은 알아보았다,

빙리 씨가 잘생긴 신사라는 걸.

게다가 어여쁜 두 누이는 사랑스러워 보였다

상류층 드레스를 걸친 모습이.

The Bennet sisters noticed
that Bingley was a handsome gentleman,
and his pretty sisters looked lovely
in their fashionable dresses. 

하지만 다아시 씨가 들어왔을 때

모든 여인이 눈치챘다,

그가 빙리 씨보다 키가 더 크고

잘생겼다는 걸.

But when Darcy entered,

every woman noticed 

that he was taller

and more handsome than Bingley. 

누군가 다아시 씨에 대해 얘기했다,

빙리 씨보다 부자인.

다아시 씨는 더비셔에 큰 땅을 소유하고 있었고 

연간 소득이 1만 파운드였다.

Some people were talking about Darcy,
who was richer than Bingley.
He had a large 사유지 in Derbyshire
and £10,000 each year. 

(p. 10, 끝에서 7번째 줄)

엘리자베스는 다아시 씨 근처에 앉아 있었다,

빙리 씨가 그와 대화를 나누기 시작할 때.

엘리자베스는 모든 대화를 들었다.

Elizabeth was sitting near Darcy
when Bingley started a conversation with him,
and she heard every word.

빙리) 다아시, 다른 여자들이랑 춤 좀 추지 그래. 

Darcy, you must dance with some of the other ladies.

빙리 씨가 말했다.

Bingley said.

(p. 10, 끝에서 1번째 줄)

다아시) 자네와 춤을 추고 있는 아가씨가 이곳에서 유일하게 예쁜 아가씨야.

You’re dancing with the only pretty one here.

빙리) 제인 베넷 양은

내가 지금껏 살면서 만나본 중에 가장 아름다운 아가씨야! 

하지만 그녀의 예쁜 동생이 저기 앉아 있네.

제인 베넷 양을 통해 소개해주지. 

Miss Jane Bennet is

the most beautiful woman I’ve ever seen.
But her pretty sister’s sitting down.
Miss Bennet can introduce you to her.

다아시 씨는 엘리자베스를 쳐다보았다.

Darcy looked at Elizabeth.

다아시) 꽤 예쁘긴 하지만,

내 성에 찰 만큼 예쁘지는 않아. 

나는 다른 남자들이 관심 갖지 않는 아가씨와

춤추고 싶진 않네.

제인 베넷 양에게 돌아가게.

내 걱정은 말고.

She is quite pretty,

but she’s not beautiful enough for me.
And I do not want to dance with a woman

no other man will dance with.
Go back to Miss Bennet.
Do not worry about me. 

(둘의 대화를 다 듣고 있던 엘리자베스..)

(p. 12, 1번째 줄)

다아시 씨는 오만한 데다 예의 바르지 않다고
엘리자베스는 생각했다.
하지만 엘리자베스는 그저 웃을 뿐이었다,
그가 자신을 어떻게 묘사했는지 친구들에게 말해줄 때.
엘리자베스는 불쾌한 말들 때문에 상처받는 걸 거부했다.

Darcy was proud and not 예의바른,

Elizabeth thought.
But she only laughed
when she told her friends how he described her.
She did not allow 불쾌한 words to give her pain.

(p. 12, 10번째 줄)

베넷 부인) 정말 훌륭한 저녁을 보냈어요! 

We had an excellent evening! 

베넷 부인이 흥분한 목소리로 말했다.

Mrs Bennet said, 신이나서, 흥분한

(p. 12, 14번째 줄)

베넷 부인) 빙리 씨는 제인이랑 춤을 두 번 추었다니까요. 

Bingley danced with Jane twice!

베넷 부인이 자랑스럽게 말했다.

She reported, proudly.

제인은 아주 행복했지만 잠자코 있었다.

Jane was very happy, but she kept quiet.

(p. 12, 끝에서 10번째 줄)

베넷 씨) 그만 말하시오. 그자가 누구랑 춤췄는지는 내 알 바 아니니까.

Say no more. I don’t care who he danced with. 

(p. 12, 끝에서 3번째 줄)

그러자 베넷 부인은 다아시 씨에 대해서 말했다.

She then told him about Darcy.

베넷 부인) 그 사람이 리지를 마음에 들지 않아 해서 다행이에요. 

소름 끼치는 데다 오만한 남자던걸요!

Lizzy is not his favourite, which is good for her. 

He’s a horrible, proud man!

(p. 13, 1번째 줄)

제인은 엘리자베스와 단둘이 있게 되자 말했다.

When Jane and Elizabeth were alone in their room, Jane said, 

제인) 빙리 씨는 분별력 있고 예의 바른 청년이야. 

재미있고 붙임성도 있어.

Mr Bingley is a sensible, polite young man.

He’s funny, and he’s so easy to talk to.

엘리자베스) 게다가 잘생겼고. 그건 늘 중요하지.

He’s handsome, too, which is always a good thing.

엘리자베스가 대답했다.

replied Elizabeth. 

(p. 13, 6번째 줄)

제인) 그 남자가 나한테 두 번째로 춤추자고 했을 때 정말 놀랐어. 

I was surprised when he asked me to dance the second time.

제인이 말했다.

Jane said. 

엘리자베스) 언니가 다섯 배는 더 예쁘다는 걸 그 남자가 모를 리 없잖아.

거기 있던 어떤 여자보다도. 

He could see that you were five times as pretty 

as every other woman in the room, 

엘리자베스가 말했다.

Elizabeth said.

엘리자베스) 언니가 좋아하겠다면 말리지 않겠어. 

I will allow you to like him, Jane,

엘리자베스가 놀리듯 말했다.

she teased. 

엘리자베스) 언니는 그보다 멍청한 사람들도 많이 좋아했으니까.

You have liked many stupider people. 

제인) 리지! 어떻게 그렇게 말할 수 있어?

Dear Lizzy! How can you say that?

제인이 놀라며 말했다.

Jane said, surprised.

엘리자베스) 사실이잖아.

언니는 만나는 사람마다 좋아하잖아.

언니 눈에는 모두가 좋아 보이잖아.

It’s true, you know.

You always like everyone you meet. 

Everyone is good in your eyes,

엘리자베스가 말했다.

Elizabeth said. 

제인) 맞아. 나는 서둘러서 남을 헐뜯진 않지.

하지만 나는 늘 내 생각을 말한다고.

You’re right; I never hurry to speak against people.  

But I always speak what I think,

제인이 말했다.

Jane said.

엘리자베스) 언니가 그런다는 거 알아.

하지만 언니는 어떤 사람들이 얼마나 어리석은지는 종종 보지 않지.

I know you do.

But you often don’t see how silly some people are. 

엘리자베스) 언니는 사람들의 좋은 점을 발견해서

그것보다 더 좋게 봐주고

나쁜 점에 대해서는 아무 말도 하지 않아. 

그래서 말인데, 언니는 그 남자 누이들도 좋게 보고 있지?

You take the good in everyone

and make it better. 

And you say nothing about the bad in them. 

And do you like Mr Bingley’s sisters, too?

+ 답

낭송에 나온 어휘

♪ notice 의식하다, 주목하다
♪ handsome 잘생긴, 멋진
♪ fashionable 유행하는, 유행을 따르는, 부유층이 애용하는
♪ enter 들어오다
♪ estate (보통 시골 지역에 있는 대규모) 사유지, 토지
♪ proud 거만한, 오만한
♪ conversation 대화
♪ introduce 소개하다
♪ polite 예의 바른, 공손한, 정중한
♪ describe 설명하다, 묘사하다
♪ unkind 불쾌한, 박정한, 약간 잔인한, 모진
♪ excitedly 신이 나서
♪ proudly 자랑스럽게
♪ care 신경 쓰다
♪ favourite 좋아하는 사람
♪ horrible 소름끼치는, 무시무시한
♪ sensible 분별 있는, 합리적인
♪ speak against~ ~를 헐뜯다, ~에 대해 험담하다
♪ silly 어리석은
♪ quiet 조용한, 고요한

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Are you similar to Jane and tend to take the good in everyone?  

당신은 제인과 비슷해서 모든 사람들의 좋은 점을 보는 편인가요?

A. I tend to take the good in everyone or I don’t think I take the good in everyone.  

(나는 모든 사람의 좋은 점을 보는 편이에요. 또는 나는 모든 사람의 좋은 점을 보는 편이 아니에요.)

+ 원어민 대화의 기록

Kate: Hey Josh, are you similar to Jane and tend to take the good in everyone?  

(조쉬, 너는 제인과 비슷해서 모든 사람의 좋은 점을 보는 편이니?)

 

Josh: Depends on my mood.

(내 기분에 따라 달라.)

 

Kate: Well, you better see the good in me!

(너 나의 좋은 점을 꼭 봐야 해!)

 

Josh:  In your case, Kate, are you similar to Jane and tend to take the good in everyone?

(케이트, 네 경우에는 제인과 비슷해서 모든 사람의 좋은 점을 보는 편이니?)

 

Kate: I’m more like Elizabeth, but I make an effort to see the good in people.

(나는 엘리자베스에 더 가까운 편인데 사람들의 좋은 점을 보려고 노력해.)

 

Josh: Excellent! Balance is always key! !  

(훌륭해! 균형이 항상 핵심이지!)

 

Kate: How about you?

(너는 어때?)

Are you similar to Jane and tend to take the good in everyone?

(제인과 비슷해서 모든 사람의 좋은 점을 보는 편 이니?)

 

Me: _________ .

 

Kate: Oh,that’s good. 

(오, 좋다.)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

다아시) 꽤 예쁘긴 하지만, 내 성에 찰 만큼 예쁘지는 않아. 

나는 다른 남자들이 관심 갖지 않는 아가씨와 춤추고 싶진 않네.

제인 베넷 양에게 돌아가게.

내 걱정은 말고.

She is quite pretty, but she’s not beautiful enough for me.
And I do not want to dance with a woman

no other man will dance with.
Go back to Miss Bennet.
Do not worry about me.

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

제인도 빙리씨가 마음에 든 것 같지요?
하지만 엘리자베스는 빙리 씨의 가족들이 별로 마음에 들지 않는 것 같네요.
이어지는 자매들의 대화를 원서 13페이지에서 읽어 보세요.

p. 10, 1번째 줄, Two weeks.. ~ p. 14, 마지막 줄 

오늘의 어휘들

<낭송에 나온 어휘>는 ♪ 표시되어 있습니다. 

1. 어휘 리듬 연습에는 오늘 낭송에 나온 어휘들만 포함되었습니다.

2. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new) 

Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.