DAY 23 - 남자들이 도움이 될 때가 좀 있어요. Men Are Good for Some Things.

# Page 99

p. 99, 1 번째 줄, 22장의 처음 ~ p. 104, 마지막 줄, 23장의 끝까지

낭송

(루이스와 제이미가 헛간에 들어가 보니 새끼 생쥐들은 털이 짙어졌고 눈도 뜰 만큼 자라 있었습니다.

루이스가 뚜껑을 열자 새끼들이 반짝이는 검은 눈으로 코를 킁킁거리며 잽싸게 요리조리 움직였는데 정작 어미는 없었습니다.)

(p. 99, 6번째 줄)

루이스) 이제 이 애들이 둥지를 떠날 때가 거의 된 것 같구나.

They’re about ready to leave the nest.

제이미) 그럼 얘들은 어떻게 살아요?

What will they do?

루이스) 어미가 가르쳐준 대로 살게 되지.

나가서 먹이를 찾고

스스로 둥지를 틀고

다른 쥐랑 짝도 맺고

새끼도 낳을 거야.

They’ll do what their mother shows them.

They’ll go out and ~을 찾다, 구하다 for food

and make nests themselves

and connect up with some other mice

and have babies.

제이미) 우린 그럼 이제 애들을 못 보게 되는 거예요?

Won’t we see them again?

루이스) 아마도 그럴 게다

Probably not.

제이미) 어미는 왜 달아났어요?

새끼들만 남겨놓고요.

Why did the mother run away?

She left them alone.

루이스) 우리가 무서운 거야.

자기 새끼들만 남겨놓고 간다는 사실보다

우리가 더.

She’s ~을 두려워하는, 무서워하는 of us.

She’s more afraid of us

than of leaving her children.

(p. 101, 6번째 줄)

오후, 그들은 이 오래된

루스 할머니의 집 뒷문으로 갔다.

그녀가 현관 앞 포치 너머까지 걸어 나왔다.

실내용 드레스에 앞치마, 슬리퍼 차림으로.

얼굴과 가녀린 두 뺨은 요리를 하느라 붉어져 있었다.

In the afternoon they went

to the back door of Ruth’s old house

and she came out across the porch

in her slippers and house dress and apron,

her face and thin cheeks red from cooking.

그녀가 그들을 안으로 들였다.

계단 밑에서

보니가 낑낑거렸다.

She let them in.

Bonny was 징징거리고 있던, 우는 소리를 내던

at the bottom of the steps.

루스 할머니) 아, 얘도 들어와도 돼요.

아무 상관 없어요.

Oh, let her come in too.

She won’t be any trouble.

그들이 뒤따라 주방으로 들어가니

그곳엔 이미 테이블이 차려져 있었는데

오븐 때문에 몹시 더웠다.

They followed and went into the kitchen,

where the table was already set.

It was very warm because of the oven.

루스 할머니) 여기서 먹게 하려고 했는데

너무 덥네, 지금.

I was going to have us eat in here.

But it’s too hot now.

루이스) 다이닝룸으로 옮길까요?

You want to move to the dining room?

루스 할머니) 그건 너무 성가시고.

That’s so much bother.

루이스) 그냥 전부 거기로 옮기기만 하면 돼요.

아니면 제가 여기 창문을 몇 개 열면 어떨까요?

We’ll just move everything in there.

What if I open some of these windows.

그가 드라이버로 내닫이창을 비틀어

두 개를 열었다.

He 비틀었다, 캐물었다 at the bay windows with a screwdriver

and got two to open.

루스 할머니) 음, 열었네요.

그래, 남자들이 있으면 또 어떤 것들엔 좋아.

여기까지만 얘기해야겠다.

Oh. You did it.

Well, men are good for some things.

I’ll say that much.

루이스) 너무 맞는 말씀이세요.

Damn right.

그들은 저녁을 먹었다.

마카로니, 치즈 캐서롤,

양상추에

사우전드 아일랜드 드레싱과

통조림 완두콩을 곁들여서.

They ate a supper

of macaroni and cheese casserole

and iceberg lettuce

with Thousand Island dressing

and canned green beans

빵과 버터,

그리고 오래된 유리 피처에 든

아이스티를 따랐고,

후식으로 니어폴리턴* 아이스크림까지 먹었다.

and bread and butter

and iced tea poured

from an old heavy glass pitcher

and there was Neapolitan ice cream for dessert.

(*보통 바닐라, 초콜릿, 딸기의 세가지 맛과 색으로 구성된 아이스크림)

저녁 식사 후

루스 할머니가 제이미를 거실로 데려가

벽과 책상 위 사진들을

보여주는 동안

애디와 루이스는 접시를 치우고

설거지를 했다.

After supper

Ruth took Jamie into the living room

and showed him the pictures on the walls

and on the bureau

while Addie and Louis cleared the dishes

and 설거지를 했다, 씻었다 up.

루스 할머니) 이거 봐라.

이게 어디일 것 같니?

Look here.

Where do you think this is?

제이미) 모르겠어요.

I don’t know.

루스 할머니) 이게 홀트야.

1920년대 홀트가 이렇게 생겼었어.

This is Holt.

This is how Holt looked back in the 1920s.

+ 답

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

✔︎ afraid of something ~을 두려워하는, 무서워하는

house dress (긴 원피스의) 실내복

apron 앞치마

✔︎ whine 징징거리다, 우는 소리를 내다

✔︎ bother 성가신 일, 성가신 사람

pry 비틀다, 캐묻다

bay window 돌출된 창, 퇴창, 내닫이창

screwdriver 드라이버, 나사 도리개

casserole (오븐에 넣어서 익혀 만든 요리) 캐서롤

iceberg lettuce 양상추

✔︎ canned 통조림의

✔︎ pitcher 항아리, 주전자, 피처

Neapolitan ice cream (3색의) 나폴리 아이스크림

bureau 서랍장

✔︎ wash up 설거지를 하다, 씻다

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. What do you usually like to have for dessert?

당신은 보통 디저트로 무엇을 먹는 것을 좋아하나요?

A. _______________________.

+ 원어민 대화의 기록

Kate: Hey Alison, what do you usually like to have for dessert?

(앨리슨은 보통 디저트로 무엇을 드시는 것을 좋아하세요?)

 

Alison: For dessert, I like to have something chocolate.

(난 디저트로 무언가 초콜릿이 있는 게 좋아요.)

Chocolate ice cream is my favorite.

(초콜릿 아이스크림은 내가 제일 좋아하는 것이에요.)

 

Kate: That sounds so yummy.

(정말 맛있겠어요.)

 

Alison: How about you, Kate? What do you usually like to have for dessert?

(케이트는 어때요? 보통 디저트로 무엇을 먹는 것을 좋아해요?)

 

Kate: I usually don’t like to have dessert, but if I do, I like to have ice cream.

(전 보통 디저트를 먹는 걸 좋아하지 않지만 만약 먹는다면 전 아이스크림을 먹는 것을 좋아해요.)

 

Alison: Wow, I wish I didn’t like dessert, but I have a sweet tooth.

(우와, 나도 디저트를 좋아하지 않길 바라지만 난 단 것을 좋아해요.)

 

Kate: Well, how about you? What do you usually like to have for dessert?

(넌 어때? 넌 보통 디저트로 무엇을 먹는 것을 좋아해?)

 

Me: __________________________________.

 

 

Kate: Ah, sounds delicious!

(아, 맛있겠다!)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

그래, 남자들이 있으면 또 어떤 것들엔 좋아.

난 이만큼만 얘기할래.

Well, men are good for some things.

I’ll say that much.

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

루스 할머니가 혼자 지내던 집에

오랜만에 사람들이 모였는데요.

 

둘러앉아 맛있는 음식을 먹고

애디와 루이스가 상을 치우는 동안

루스 할머니는 1920년대 홀트의 모습,

자신도 아직 태어나지 않았던 때의 모습을

제이미에게 설명해주려고 노력합니다.

 

어떤 내용을 이야기하고 싶을까요?

다음 음원의 지난 이야기에서 이어 만나보세요. 또는 원서 102페이지를 펼쳐보세요.

p. 99, 1 번째 줄, 22장의 처음 ~ p. 104, 마지막 줄, 23장의 끝까지

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

안내 1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

         2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

         3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new)

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.