DAY 28 - 여기서 우리 어머니랑 같이 지내신다면서요. I Hear You Stay Here With My Mother Too.

# Page 123

p. 123, 1 번째 줄, 28장의 처음 ~ p. 127, 마지막 줄, 28장의 끝까지

낭송

(p. 123, 1번째 줄)

팔월 초순 어느 날,

진이 그랜드 정션에서 찾아왔다.

In early August

Gene came out from Grand Junction to visit.

진) 네가 맨날 얘기하던 개가 안 보이네.

I don’t see the dog you’ve been telling me about.

제이미) 루이스의 집에 있어.

She’s at Louis’s house.

진) 루이스라고 불러?

You call him Louis?

제이미) 응. 그러라고 했어.

Yes. He said to.

(그들은 진의 짐을 가지고 집 안으로 들어가 이층으로 올라갔습니다.)

(p. 123, 11번째 줄)

진) 아빠는 너랑 같이 여기서

내 옛날 방에서 잘게.

I’ll stay in here with you

in my old room.

제이미) 그럼 보니는 어떡해?

~는 어때 ? about Bonny?

진) 걔는 우리 둘하고

같이 여기서 잘 수는 없지.

She can’t sleep in here

with both of us.

진) 상황을 좀 보자.

We’ll see how it goes.

(오후가 되자 루이스가 보니를 데리고 찾아왔고 제이미가 보니를 반갑게 맞이하며 쓰다듬어주고 데리고 나가려고 했습니다.

그걸 보고 진이 걱정스럽게 말했습니다.)

(p. 124, 3번째 줄)

진) 길가에서는 떨어져서 놀아.

Stay out of the street.

제이미) 매일 이렇게 놀아, 아빠.

We do this all the time, Dad.

(제이미가 보니를 데리고 나가자 진이 루이스에게 따지듯 말했습니다.)

진) 선생님도 여기서 저희 어머니랑 같이 지내신다면서요.

I hear you stay here with my mother too.

진) 대체 뭔가요 이게?

What’s that about?

루이스) 일단 하나 대자면 우정이지.

Friendship. 우선 한 가지 이유는, 하나는 one thing.

애디) 너 지금 뭐 하는 거니?

What are you doing?

진) 뭘 하냐고요?

내 어머니가 이웃 남자랑 잔다는 데.

그것도 내 아들이 다른 방에서 자고 있는 동안.

이게 내가 물어볼 수 없는 일인가요?

What am I doing?

My mother’s sleeping with an old neighbor man

while my son’s in the other room

and I’m not supposed to ask about it.

애디) 그래.

이게 너에게 무슨 상관인데?

That’s right.

How can this be any of your business?

진) 내 아들이 여기 있다면 상관이 있죠.

It’s my business if my son is here.

루이스) 아무 일도 없네.

아이에게 해를 끼치지 않는다고 생각해.

There’s nothing to see.

I don’t think it’s hurting him.

진) 그건 선생님이 판단하실 일이 아니죠.

선생님이야 원하는 걸 얻고 있는데

남의 자식이

뭐가 신경 쓰이시겠어요?

I don’t think you’re the one to 판단하다, 짐작하다.

You’re getting what you want.

Why would you care about a boy

that belongs to somebody else?

루이스) 나도 아이를 아끼고 있어.

But I do care about him.

진) 아, 그렇다면 그만두셔야죠.

아이가 이 일로 영향받지 않았으면 좋겠어요.

선생님에 대해 알고 있어요.

어릴 때 이야기 들었어요.

Well, you can stop.

I don’t want him to be ~에게 영향을 받은 by this.

I know about you.

When I was a kid I heard about you.

어떻게 아내와 딸을 버리고

다른 여자에게 떠났는지에 관한 얘기요.

How you left your wife and daughter

for some other woman.

루이스) 그 일은 나도 유감이야.

하지만 이제 되돌아가서 상황을 고쳐 놓을 순 없지 않나.

And I’m sorry it did.

But I can’t go back and fix it now.

난 가봐야겠네.

도움이 되는 게 아니구먼.

I think I’ll leave.

This isn’t helping anything.

애디) 이따 전화할게요.

I’ll call you later.

+ 답

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

✔︎ junction 교차로, 나들목

✔︎ for one thing 우선 한가지 이유는, 하나는

✔︎ neighbor 이웃

✔︎ business 일, 소관, 업무

✔︎ judge 판단하다, 짐작하다

✔︎ belong to somebody ~의 소유이다, ~에 속하다

✔︎ affected by something ~에게 영향을 받은

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Who has affected you a lot in your life and why?

누가 당신의 삶에 많은 영향을 끼쳤나요? 그리고 왜 그렇게 생각하나요?

A. _______________________________ .

+ 원어민 대화의 기록

Kate: Hey Alison, who has affected you a lot in your life and why?

(앨리슨, 당신의 인생에서 누가 당신에게 많은 영향을 끼쳤고 그 이유는 무엇인가요?)

 

Alison: I had a French teacher who affected me a lot.

(나에게 많은 영향을 준 프랑스어 선생님이 있었어요.)

She took me to France and taught me to learn and be open minded about other cultures.

(그 선생님은 날 프랑스로 데려가서 배우게 하고 다른 문화에 대해 열린 마음을 갖도록 가르쳐줬어요.)

 

Kate: Wow, she sounds amazing.

(우와, 정말 대단하신 분이네요.)

 

Alison: How about you, Kate? Was there anyone who affected you a lot in your life?

(케이트는 어때요? 케이트의 인생에서 많은 영향을 준 사람이 있었나요?)

 

Kate: My mom has affected me a lot in my life.

(저희 엄마는 제 인생에 많은 영향을 주셨어요.)

She taught me important life lessons that I can’t get them school.

(엄마는 제가 학교에서는 배울 수 없는 중요한 인생 교훈을 가르쳐 주셨거든요.)

 

Alison: Kate, that’s great. (케이트, 훌륭해요.)

 

Kate: Well, how about you? Who has affected you a lot in your life and why? 

(넌 어때? 너의 삶에서 누가 너에게 많은 영향을 끼쳤으며 그 이유는 무엇이야?)

 

Me: __________________________________.

 

Kate: Oh, I see. (아, 그렇구나.)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

아이가 이 일로 영향받지 않았으면 좋겠어요.

선생님에 대해 알고 있어요.

어릴 때 이야기 들었어요.

I don’t want him to be affected by this.

I know about you.

When I was a kid I heard about you.

 

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

루이스가 제이미를 얼마나 잘 챙겨줬는데요.

 

캐치볼을 알려주고, 보니와 친구가 되어주고,

소프트 볼도 보여주고, 캠핑도 데려가면서

제이미에게 추억들을 많이 만들어주었지요.

 

그러나, 진의 입장에서 자신이 신뢰하지 않는 사람이

아이에게 영향을 끼칠 수도 있다는 게

싫을 수도 있을 것 같네요.

 

진이 왜 이렇게까지 무례하게 구는 걸까요?

진의 속마음을 원서 125페이지를 펼쳐 읽어보세요.

또는 다음 음원을 기다려 주세요.

p. 123, 1 번째 줄, 28장의 처음 ~ p. 127, 마지막 줄, 28장의 끝까지

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

안내 1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

         2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

         3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new)

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.