DAY 1 - 하버드 스퀘어 Harvard Square

1장. 아픈 아이들 Part 1.

Page 3

p. 4, 끝에서 1번째 줄, It wasn’t.. ~ p.12, 마지막 줄

음원 듣기 (우리말 + 영어 + 어휘)

영어만 반복 재생

낭송

(p. 4, 끝에서 1번째 줄)  

샘이 세이디를 전혀 보지 않았던 건 아니었다,

그 사이의 세월 동안.

두 사람은 과학 박람회의 단골이었고,

또 게임 아카데미 리그,

그리고 수많은 다른 경시대회의 단골이었다.

It wasn’t as if he hadn’t seen her at all 

in the intervening years.

They had been habitués of science 박람회(들)

the Academic Games league, 

and numerous other competitions. 

왜냐하면 다니는 곳이

동부의 평범한 공립 고등학교든(샘처럼),

아니면 서부의 일류 사립 고등학교든(세이디처럼),

로스앤젤레스의 똑똑한 아이들이 걷는 노선은 동일했기 때문이다.

Because whether you went to 

a mediocre public high school in the east (Sam), 

or a fancy private school in the west (Sadie), 

the Los Angeles smart-kid 노선 was the same. 

그들은 시선을 주고받곤 했다,

너드들로 가득한 행사장을 가로질러.

-이따금, 그녀는 그를 향해 웃기까지 했다,

마치 그들의 긴장관계 완화, 데탕트를 확증이라도 하듯-

They would exchange glances

across a room of nerds

ㅡsometimes, she’d even smile at him, 

as if to corroborate their détenteㅡ

그러고 나면 그녀는 휩쓸려 가곤 했다,

매력적이고 똑똑한 아이들로 이루어진 독수리 떼에,

늘 그녀를 둘러쌌던.

and then she would be swept up 

in the vulturine circle of attractive, smart kids 

that always surrounded her. 

(p. 5, 10번째 줄)  

그리고 그는 또 한 명의 못생기고 따분한 너드가 되고 싶지 않았다,

세이디 그린 주변을 맴도는.

And he did not want to be one more ugly, 

nerdy person hovering around Sadie Green. 

(p. 5, 16번째 줄) 

그는 그녀가 MIT에 갔다는 걸 알았다.

그리고 그녀를 우연히 만나지 않을까 생각했다,

자신이 하버드에 들어갔을 때.

He had known that she had gone to MIT

and had wondered if he might run into her 

when he got into Harvard. 

(p. 5, 19번째 줄) 

그렇게 그녀를 보게 되자 그는 거의 울고 싶어졌다.

And to see her almost made him want to cry. 

(p. 5, 끝에서 4번째 줄)

샘) 세이디!

SADIE!

다가오는 열차의 으르렁 소리에 더해

역은 소란했다,

인간들이 만들어내는 평범한 소리로.

In addition to the rumble of the incoming train, 

the station was roaring 

with the usual 인간

(p. 6, 4번째 줄)

샘) 세이디 그린!

Sadie Green!

샘은 다시 불렀다.

여전히 세이디는 듣지 못했다.

샘은 할 수 있는 최대한 걸음을 빨리 했다.

he called out again. 

Still she didn’t hear him. 

He quickened his pace, as much as he could. 

(p. 6, 8번째 줄)

샘) 세이디! 세이디!

Sadie! SADIE!

그는 바보 같은 기분이 들었다.

He felt foolish. 

샘) 세이디 미란다 그린! 당신은 이질로 죽으셨죠!

SADIE MIRANDA GREEN! YOU HAVE DIED OF DYSENTERY!

마침내, 세이디가 돌아봤다.

세이디는 군중을 천천히 훑더니

샘을 발견하자

얼굴에 미소가 번졌다. 

Finally, she turned. 

She scanned the crowd slowly 

and when she 발견했다 Sam, 

the smile spread over her face 

그가 한번 본 적 있는 타임랩스 영상처럼,

고등학교 물리 시간에

장미가 활짝 피는 날 보았던.

like a time-lapse video he had once seen 

in a high school physics class 

of a rose in bloom. 

(p. 6, 18번째 줄)

세이디) 이질로 죽은 건 우리 언니야, 샘 매서.

It’s my sister who died of dysentery, Sam Masur.

(p. 6, 끝에서 15번째 줄) 

세이디는 두 팔로 그를 덥석 안았다.

Sadie threw her arms around him.  

세이디) 샘 매서! 계속 바랐었어 너 우연히 만나기를.

Sam Masur! I kept hoping I’d run into you.

(p. 6, 끝에서 10번째 줄)

샘) 하버드 스퀘어에는 어쩐 일이야?

What brings you to Harvard Square?

세이디) 왜긴, 당연히 매직아이 때문이지.

Why, the Magic Eye, of course. 

(세이디 가리키는 곳에는 크리스마스 분위기로 꾸며진 매직아이 포스터가 있었습니다. 

일정 시간 이상 패턴을 들여다보면  뇌가 스스로를 속여 3D 이미지가 떠오르게 되어 있는 것이었습니다.)

(p. 7, 16번째 줄)

샘) 너 저거 봤어?

Have you seen it? 

세이디) 아직 안 봤어.

I didn’t see it yet.

(p. 7, 끝에서 7번째 줄)

세이디) 너도 나랑 같이 보자, 샘.

You do it with me, Sam.

(p. 8, 7번째 줄) 

그렇게 적정해 보이는 시간이 지난 후,

샘은 숨겨진 이미지를 보려는 노력을 그만뒀다.

그러고는 대신 세이디를 관찰했다.

And so, after a respectable amount of time, 

Sam stopped trying to see the secret image 

and studied Sadie instead. 

그녀의 머리는 더 짧고 세련되어졌다고 그는 생각했다.

하지만 똑같이 적갈색 곱슬머리였다,

세이디가 늘 해왔던.

Her hair was shorter and more fashionable, he guessed, 

but it was the same mahogany waves 

that she’d always had. 

(p. 9, 12번째 줄)

샘) 너 MIT 갔다고 들은 거 같은데.

I think I heard you’d gone to MIT.

세이디) 내 남자친구가 여기 근처에 살아.

My boyfriend lives around here.

(p. 9, 19번째 줄)

샘) 이 경우 우리가 지금 바로 해야 할

유일한 적절한 일은 커피를 마시는 거야.

In which case, the only 정식의, 적절한 thing

for us to do right now is have coffee.

(p. 9, 끝에서 14번째 줄)

세이디) 나도 그러고 싶은데, 수업에 들어가야 해.

수업 자료를 절반이나 읽었나.

I wish I could, but I have to get to class. 

I’ve done maybe half the reading. 

(p. 9, 끝에서 9번째 줄) 

그녀는 샘을 또다시 잽싸게 껴안았다.

She gave Sam another quick hug. 

세이디) 우연히 만나서 반가웠어.

Good running into you. 

그녀가 지하철을 향해 걸어가기 시작했다,

그리고 샘은 생각해 내려고 애썼다,

그녀를 멈추게 만들 방법을. 

She started walking toward the train, 

and Sam tried to figure out 

a way to make her stop. 

이게 게임이라면, 멈춤 버튼을 누르면 되었다.

다시 시작하고 다른 말들을 할 수 있었다,

이번에는 적절한 말들을. 

If this were a game, he could hit pause. 

He could restart, say different things, 

the right ones this time. 

아이템을 찾아 인벤토리를 뒤질 수 있을 것이다,

세이디가 떠나지 않게 만들.

He could search his inventory for the item 

that would make Sadie not leave. 

둘이 서로 전화번호를 교환하지조차 않았다고

샘은 절망적으로 생각했다.

They hadn’t even exchanged phone numbers, 

he thought 절박하게, 절망적으로

샘은 머리를 굴렸다,

1995년에 사람이 다른 사람을 찾을 수 있는 방법들을 찾아.

His mind cycled through 

the ways a person could find a person in 1995. 

(p. 10, 끝에서 2번째 줄) 

세이디가 사라지려는 찰나

그녀가 돌아서더니 그를 향해 도로 달려왔다.

On the verge of disappearing, 

she turned, and she ran back to him. 

세이디) 샘! 너 아직도 게임해?

Sam! Do you still game? 

샘) 당연하지. 항상 해.  

Definitely. All the time.

세이디는 3.5인치 디스크를 샘의 양손에 꾹 밀어 넣었다. 

She pressed a 3.5-inch disk into his hands.   

세이디) 이건 내가 만든 게임이야.

너는 아마 엄청 바쁘겠지만

시간이 나면 한번 해봐.

네 생각이 정말 알고 싶거든.

This is my game. 

You’re probably super busy 

but give it a play if you have the time. 

I’d love to know what you think. 

세이디는 열차로 다시 달려갔고,

샘이 그녀를 뒤따라갔다.

She ran back into the train, 

and Sam trailed after her. 

샘) 잠깐만! 세이디! 너한테 어떻게 연락해?

Wait! Sadie! How do I get in touch with you?

세이디) 디스크에 내 이메일 주소 있어,

리드미 파일에.

My email’s on the disk.

In the Readme.

지하철 문이 닫혔다,

세이디를 그녀의 스퀘어로 돌려보낼.

The train doors closed, 

returning Sadie to her square. 

샘은 디스크를 내려다보았다:

게임의 제목은 ‘솔루션’이었다.

Sam looked down at the disk: 

the title of the game was Solution

+ 답

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

intervening (두 사건·날짜·사물 등의) 사이에 있는
habitué (어떤 장소·행사에) 자주 다니는 사람, 단골
✔︎ science fair 과학박람회
numerous 많은
✔︎ circuit 순환(로), 순회 (노선)
exchange glances 눈길을 주고받다 (exchange: 교환하다, 주고받다, 나누다, glance: 흘낏 봄)
✔︎ nerd 컴퓨터만 아는 괴짜, 샌님, 머리는 좋으나 따분한 사람
corroborate (진술·이론 등을 뒷받침하는 증거나 정보를) 제공하다, 확증하다, 입증하다
détente 데탕트, (국가간의) 긴장 완화/관계 개선
✔︎ swept up 휩쓸린 (sweep: 쓸다)
vulturine 독수리 같은, 탐욕스러운
✔︎ ugly 못생긴, 추한, 보기 싫은
✔︎ nerdy 샌님같은, 머리는 좋으나 세상물정을 모르는
hover (수줍거나 자신감 없는 태도로 특히 다른 사람 주위를) 맴돌다, 서성이다
MIT Massachusetts Institute of Technology 매사추세츠 공과 대학
rumble 으르렁/웅웅/웅성 거리는 소리
✔︎ humanity 인류, 인간
quicken 빨라지다, 더 빠르게 하다
✔︎ foolish 어리석은
dysentery 이질(전염병의 일종)
✔︎ spot 발견하다, 찾다, 알아채다(특히 갑자기 또는 쉽지 않은 상황에서 그렇게 함을 나타냄)
✔︎ time-lapse 저속 촬영의
✔︎ physics 물리학
Magic Eye 매직아이 (그리드 전압의 변화를 형광막(형광표적)에 의해 가시적으로 지시하도록 설계된 전자관)
mahogany 마호가니(적갈색이 나는 열대산 나무의 목재로 가구 제작에 쓰임), 적갈색
✔︎ proper 정식의, 제대로 된
✔︎ figure out 계산해 내다, 생각해 내다, 이해하다
✔︎ hit pause 일시정지 버튼을 누르다, 일시정지하다
✔︎ inventory 물품 목록
✔︎ desperately 절박하게, 극심하게
cycle through 순환하다
trail after ~ ~의 뒤를 (질질 끌리듯) 따라 가다

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Have you run into your old friend somewhere unexpected?

예상치 못한 곳에서 오래된 친구를 우연히 만난 적 있나요?

A. Yes. I have run into___.

네. ~를 우연히 만난 적 있어요.
No. I have never run into an old friend.

아니요. 오래된 친구를 우연히 만나본 적이 없어요.

+ 원어민 대화의 기록

Mariyah: Hey Josh, have you ever run into an old friend somewhere unexpected?   

(조쉬, 예상치 못한 곳에서 오래된 친구를 우연히 만난 적 있어?)

 

Josh: In all of my time in Korea, I have never run into an old friend.

(한국에 있을 때는 한 번도 오래된 친구를 만난 적이 없어.)

When I was in Vancouver, occasionally I would run into an old friend from my hometown at a beach or in a sports setting. 

(벤쿠버에 있었을 때는 가끔 내 오래된 고향 친구를 해변이나 운동하는 데서 우연히 만나곤 했어.)

 

Mariyah: Really? It seems like there are so many Canadians in Seoul!

(정말? 서울에 캐나다 사람 많은 것 같던데!)

 

Josh: How about you, Mariyah? 

(넌 어때, 마리야?)

Have you ever run into an old friend somewhere unexpected?

(예상치 못한 곳에서 오래된 친구를 우연히 만난 적 있어?)

 

Mariyah: All the time!

(항상 있어!)

Once, I ran into a college friend from Toronto in the middle of a dance floor at a bar in Busan!

(한번은 부산에 있는 바에서 춤추고 있는데 토론토에서 온 대학 친구를 우연히 만났어!)

Crazy. 

(대박이지.)

 

Josh: That is wild!

(정말 대단해!)

That’s when it does feel like a ‘small world’, right?

(그럴 때 ‘세상이 좁다’는 느낌이 들지 않아?)

 

Mariyah:  How about you? 

(넌 어때?)

Have you ever run into an old friend somewhere unexpected? 

(예상치 못한 곳에서 오래된 친구를 우연히 만난 적 있어?)

 

Me: _________ .

 

Mariyah: Oh, really?
(오, 정말?)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

이게 게임이라면, 멈춤 버튼을 누르면 되었다.

다시 시작하고 다른 말들을 할 수 있었다,

이번에는 적절한 말들을. 

If this were a game, he could hit pause. 

He could restart, say different things, 

the right ones this time. 

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

세이디가 주고 간 <솔루션>이라는 게임은 어떤 게임일까요? 원서 11페이지에서 이어 읽어 보세요.

혹은 다음 음원의 지난 이야기에서 확인할 수 있습니다.

p. 4, 끝에서 1번째 줄, It wasn’t.. ~ p.12, 마지막 줄

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

안내

1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new)

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Slide Heading
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Click Here
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.