DAY 11 - 하수도를 통한 탈출 Escape Through the Sewers

11장 

Page 60

p. 60, 1번째 줄, No one saw..~ p. 63, 마지막 줄 

전체 음원 듣기

(우리말 + 영어 + 프리 토크)

Thumbnail

어휘 리듬 연습

Thumbnail

영어만 반복 듣기

Thumbnail

낭송

(60, 1번째 줄)

그 누구도 장발장을 보지 못했다,

그가 마리우스를 들어 올려

바리케이드 밖으로 데리고 나가는 모습을.

No one saw Valjean 

lift Marius up

and carry him away from the barricade.

주변은 높은 벽으로 둘러싸여 있었고

새가 아니라면 빠져나갈 방법이 없을 것 같았다.

There were high walls all around 

and only a bird could find a way out. 

그때, 장발장은 땅바닥에 뚫린 어두운 구멍 하나를 발견했다.

그 위에는 쇠창살이 덮여 있었다.

그는 서둘러 그쪽으로 다가가 

쇠창살을 들어 올릴 수 있다는 걸 알아챘다.

Then, Valjean noticed a dark hole in the ground, 

with metal bars over it. 

He 서둘렀다 towards it 

and found that he could lift up the bars. 

장발장은 마리우스를 등에 업고,

그가 살아 있는지 죽었는지도 모른 채.

그 구멍 안으로 들어갔다.

He put Marius on his back, 

not knowing if he was dead or alive, 

and climbed into the hole. 

그 구멍은 그리 깊지 않았다.

얼마 지나지 않아 그는 걷고 있는 자신을 발견했다,

지하의 긴 통로를 따라.

It was not very 깊은 

and he soon found himself walking 

down a long path under the ground. 

완전히 어둡고 고요했다.

그는 지금 파리의 하수도 속에 있었다.

그는 무사했다!

It was totally dark and silent. 

He was in the sewers of Paris. 

He was 안전한, 무사한!

장발장은 계속해서 걷고 또 걸었다.

Valjean walked and walked. 

(60, 끝에서 11번째 줄)

그는 배고프고 목이 말랐으며

점점 지쳐가기 시작했다.

그는 잠시 멈춰 쉬며 마리우스를 내려놓았다.

He was hungry and 목마른

and he began to get tired. 

He stopped to rest and laid Marius down. 

그 젊은이의 두 눈은 감겨 있었고

머리와 가슴은 피로 흠뻑 젖어 있었다.

The young man’s eyes were closed 

and his hair and chest were wet with blood. 

장발장은 자신의 셔츠를 벗어 마리우스의 머리에 감아 묶었다.

그러고는, 마리우스의 코트 속에서 공책 하나를 발견했다.

그 안에는 마리우스의 할아버지의 주소가 적혀 있었다.

Valjean took off his shirt and 묶었다 it round Marius’s head. 

Then, he found Marius’s notebook in his coat, 

with his grandfather’s address.

(60, 끝에서 2번째 줄)

마침내, 저 물 건너편에서 

그는 불빛 하나를 발견했다.

강가에 있는 작은 문이었다.

빠져나갈 수 있는 출구가 있었다.

Finally, on the other side of the water, 

he could see a light. 

It was a gate by the river. 

There was a way out.

그러나 장발장이 그 문에 도착했을 때

문은 잠겨 있었다.

그는 마리우스를 내려놓고 무릎을 꿇었다.

But, when Valjean reached the gate, 

he found that it was locked. 

He put Marius down and dropped to his knees. 

(61, 4번째 줄)

그때, 어디선가 목소리가 들렸다.

Suddenly, he heard a voice say, 

테나르디에) 돈의 절반을 주면 이 문을 열어주지.

열쇠는 나한테 있어. 

If you give me half, I’ll unlock the gate. 

I have the key.

(61, 7번째 줄)

테나르디에였다.

It was Thénardier.

테나르디에) 당신은 저 남자를 죽였고

이제 그의 돈을 훔치려는 거지.

그러니까 그 돈의 절반을 나한테 넘겨.

You’ve killed that man

and you’re going to steal his money. 

So give me half the money.

(61, 끝에서 2번째 줄)
장발장) 나는 아무것도 훔치지 않았소.

I haven’t stolen anything,

장발장은 말했다.

그의 얼굴은 너무도 더럽혀져 있어

테나르디에는 그가 누구인지 알아보지 못했다.

said Valjean. 

His face was so dirty 

that Thénardier did not know who he was.

테나르디에가 마리우스의 코트를 살펴보는 사이

장발장 모르게 코트 한 조각을 뜯어냈다.

As Thénardier looked in Marius’s coat, 

he pulled a piece off it without Valjean seeing.

테나르디에) 언젠가 이게 이 사람의 정체를 밝히는 증거가 될지도 몰라.

One day, it may prove who this man is,

테나르디에는 생각했다.

he thought.

테나르디에) 고작 30프랑밖에 없군.

There’s only 30 francs here,

그는 모든 동전을 챙기며 장발장에게 말했다.

그러고는 아주 조용히 문을 열었다,

장발장이 마리우스를 안고 겨우 지나갈 수 있을 만큼만.

he said to Valjean, taking all the coins. 

Then, he opened the gate very quietly,

just enough for Valjean to carry Marius through. 

그들이 지나가고 테나르디에는 문을 잠갔고

하수도 속으로 사라져버렸다.

Thénardier locked it behind them 

and 사라졌다 into the sewers. 

장발장은 바깥으로 나왔다!

그는 하늘을 볼 수 있었고

다시 맑은 공기를 들이마실 수 있었다.

Valjean was outside! 

He could see the sky 

and breathe the clean air again. 

하지만 곧 그는 혼자가 아니라는 느낌을 받았다.

그가 뒤를 돌아봤을 때

누군가 그를 지켜보고 있었다.

그건 바로 자베르였다.

But he soon had the feeling that he was not alone, 

and when he turned round 

someone was watching him. 

It was Javert.

+ 답

hurried

deep

thirsty

tied

disappeared

낭송에 나온 어휘

♪ saw 보았다 (see-saw-seen)
♪ lift ~ up ~를 들어 올리다
♪ carry ~ away ~를 데리고 가다
♪ barricade 바리케이드, 장애물, 방어벽
♪ high 높은
♪ wall 벽
♪ way out 탈출구, 나가는 길
♪ notice 알아차리다
♪ hole 구멍
♪ ground 흙
♪ metal bar 쇠막대기
♪ hurry 서두르다
♪ found 발견했다 (find-found-found)
♪ knowing 알고 있음, 인식
♪ dead 죽은
♪ alive 살아 있는
♪ climb 오르다
♪ deep 깊은
♪ path 길
♪ silent 조용한
♪ sewer 하수도
♪ safe 안전한
♪ thirsty 목마른
♪ began 시작했다 (begin-began-begun)
♪ get tired 피곤해지다
♪ rest 쉬다
♪ laid ~ down ~를 눕혔다 (lay down의 과거형)
♪ chest 가슴
♪ wet 젖은
♪ blood 피
♪ took off 벗었다 (take off 의 과거형)
♪ tie 묶다
♪ address 주소
♪ light 불빛
♪ gate 문
♪ locked 잠긴
♪ drop 떨어뜨리다
♪ heard 들었다 (hear-heard-heard)
♪ voice 목소리
♪ half 절반
♪ unlock (잠긴 것을)따다, 잠금 해제하다
♪ steal 훔치다
♪ stolen 도둑맞은 (steal-stole-stolen)
♪ piece 조각
♪ seeing 보기, 봄
♪ prove 증명하다
♪ coin 동전
♪ enough 충분한
♪ disappear 사라지다
♪ breathe 숨쉬다
♪ alone 혼자인

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Is there someone you try to avoid but end up keep bumping into? 

피하려 해도 자꾸 마주치는 사람 있나요?

A. I ___.

+ 원어민 대화의 기록

Kate: Wow, Valjean’s really good at escaping.

와, 장발장 진짜 탈출하는 데는 타고났네.

 

Josh: Yeah, even used the sewers!

맞아, 하수도까지 이용했잖아!

But then he runs into Javert again, seriously.

그런데 자베르랑 또 마주쳤어, 세상에.

 

Kate: Man.. there’s just no avoiding Javert.

이런.. 자베르는 도저히 피할 수가 없네.

Josh, is there someone you try to avoid but end up keep bumping into?

조쉬, 피하려 해도 자꾸 마주치는 사람 있어?

 

Josh: The acting community is quite small, so yeah, there is one person. 

배우 업계 쪽은 워낙 좁거든, 그래서 한 명 있긴 해.

 

Kate: Interesting! I wonder who that person is! 

흥미롭네! 누굴지 궁금해!

 

Josh: In your case, Kate, is there someone you try to avoid but end up keep bumping into? 

케이트, 네 경우에 피하려 해도 자꾸 마주치는 사람 있어?

 

Kate: Yes, there’s this one senior in our office.

응, 회사에 선배 한 명을 계속 마주쳐.

He’s horrible and I do everything I can to avoid him. 

진짜 최악이야 그래서 어떻게 해서든 안 마주치려고 해.

 

Josh: Oh man, that’s a small space to avoid someone.

아이고, 피하기엔 공간도 좁을 텐데.

Good luck!

행운을 빌어!

 

Kate: How about you?

넌 어때?

Is there someone you try to avoid but end up keep bumping into? 

피하려 해도 자꾸 마주치는 사람 있어?

 

Me: _________ .

 

Kate: Oh no, that sounds horrible.

이런, 정말 힘들겠다.

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

하지만 곧 그는 혼자가 아니라는 느낌을 받았다.

그가 뒤를 돌아봤을 때

누군가 그를 지켜보고 있었다.

그건 바로 자베르였다.

But he soon had the feeling that he was not alone, 

and when he turned round 

someone was watching him. 

It was Javert.

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

다시 만난 자베르와 장발장. 이 두 사람은 이제 어떻게 될까요? 이 장면을 62, 63 페이지에서 읽어보세요.

혹은 다음 음원의 지난 이야기를 들어 보세요. 

p. 60, 1번째 줄, No one saw..~ p. 63, 마지막 줄 

어휘 찾아보기

♪ 표시는 <낭송에 나온 어휘>입니다.  

1. 어휘 리듬 연습 음원과 함께 오늘 <낭송에 나온 어휘>들을 연습해보세요.

2. 🔊스피커 버튼을 눌러 단어 별 소리를 들어볼 수 있습니다.

Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.