DAY 7 - 마리우스, 테나르디에를 발견하다 Marius Finds Thénardier

7장 

Page 40

p. 40, 1번째 줄, Marius fell.. ~ p. 45, 마지막 줄 

전체 음원 듣기

(우리말 + 영어 + 프리 토크)

Thumbnail

어휘 리듬 연습

Thumbnail

영어만 반복 듣기

Thumbnail

낭송

(40, 1번째 줄)

마리우스는 의자에 털썩 주저앉았다.

그의 머릿속은 혼란스러운 생각들로 가득했다.

그때, 종드레트가 외치는 소리가 들려왔다.

Marius fell into a chair, 

his head full of confusing thoughts.

Suddenly, he 들렸다 Jondrette shouting,

종드레트) 그 사람이야! 난 그의 얼굴을 기억해!

It was him, I tell you! I 기억하다 his face.

종드레트가 혹시 마리우스의 ‘천사’의, 그녀의 아버지를 말하는 걸까?

마리우스는 재빨리 의자 위로 올라가

벽의 구멍을 통해 들여다보았다.

Was Jondrette talking about his angel’s father?

Marius quickly jumped on to the chair 

to look through the hole in the wall.

종드레트) 이제 그를 잡았어!

“I’ve got him now!”

종드레트가 아내에게 말했다.

Jondrette said to his wife. 

종드레트) 그리고 저 소녀—바로 그 애야!

And the girl — that’s her!

종드레트 아내) 가엾은 내 딸들은 신발도 없이 지내는데

저 아이는 저렇게 화려한 옷을 입고 있다니!

How can my poor daughters have no shoes

 while that girl has beautiful clothes?

종드레트의 아내가 분노하며 외쳤다.

cried his wife, angrily.

종드레트) 내게 좋은 계획이 있어.

I have a 계획,

종드레트가 말했다.

replied her husband.

종드레트) 그자가 여섯 시에 다시 올 거야. 그때 우리가 놈을 붙잡는 거지!

He’s coming back at six o’clock and we’ll get him!

그는 섬뜩한 웃음을 지었다.

He gave a horrible laugh.

(40, 끝에서 7번째 줄) 

그가 사랑하는 소녀와 그녀의 아버지에게

끔찍한 일이 벌어질 것만은 분명했다.

그는 그들을 도와야 했다.

He knew that something terrible could happen

to his angel and her father. 

He had to help them.

조용히 방을 나선 마리우스는

거리로 내려가

서둘러 경찰서로 갔다.

경찰서에서 도착한 그는 접수원에게

경찰 국장을 만나야 한다고 말했다.

He left his room, 

went down to the street without making a sound, 

and hurried to the police station. 

There, he told the office boy 

that he needed to speak to the Director of Police.

접수원) 국장님은 지금 안 계십니다.

He’s not here,

접수원이 말했다.

said the office boy.

접수원) 자베르 경감을 불러드리죠.

I’ll get Monsieur Javert.

잠시 후, 키가 큰 위압적인 남자가 나타났다,

긴 검은 코트 차림의.

마리우스는 그가 두려웠지만

이 사람이라면 분명 도움이 될 거라 믿었다.

Soon, a tall, terrifying man

in a long black coat 나타났다.

Marius was frightened of him, 

but felt sure that this man could help. 

그는 자베르에게 모든 상황을 설명했고

종드레트의 주소를 알려주었다.

He told Javert everything 

and gave him Jondrette’s address.

(41, 끝에서 14번째 줄)

오후 다섯 시 반,

마리우스는 다시 방으로 돌아와

어둠 속에서 기다리고 있었다.

심장이 빠르게 뛰고 있었다.

At half past five, 

he was back in his room, 

waiting in the dark. 

His heart was beating fast. 

종드레트가 집으로 돌아오는 소리가 들리자

그는 조용히

벽 옆에 있는 의자 위로 올라섰다.

When he heard Jondrette come home, 

he climbed silently 

on to the chair by the wall.

종드레트) 다 준비 됐어?

Is everything ready?

종드레트가 아내에게 물었다.

Jondrette said to his wife.

종드레트) 이웃집 남자는 확실히 나간 거지?

Are you sure that our neighbour is out?

종드레트 부인) 네, 확실해요.

Yes,

그의 부인의 대답했다

replied his wife. 

(P. 42, 8번째 줄)

밝은 불이 타오르고 있었다,

종드레트의 방 안에.

그 불길 속에서 쇠막대 끝이

붉게 달아오르고 있었다.

A bright fire was now burning 

in the Jondrettes’ room 

and in this fire the end of a metal bar 

was turning red hot.

방 구석에는

밧줄이 잔뜩 쌓여 있었다.

In the corner of the room, 

there were a lot of pieces of rope.

마리우스) 도대체 이 사람들이 무슨 끔찍한 일을 꾸미고 있는 거지?

What terrible thing have these people planned?

마리우스의 심장이 요동쳤다.

그는 조심스럽게 코트 안에서 총을 꺼냈다.

그때 문을 두드리는 소리가 들렸고

그의 ‘천사’의 아버지가 모습을 드러냈다.

his heart beating wildly.

He carefully took one of the guns from his coat.

There was a knock at the door 

and his angel’s father appeared.

장발장) 약속한 60프랑을 가져왔습니다.

I’ve brought the 60 francs,

종드레트) 참 친절하시군요, 나리.

You’re very kind, Monsieur

종드레트가 말했다.

said Jondrette.

마리우스는 두렵지 않았다.

그의 손에는 총이 있었고

경찰들이 건물 어딘가에서

그의 신호를 기다리고 있었다.

He was not afraid. 

The gun was in his hand 

and the police were somewhere in the building, 

waiting for his 표시, 신호.

종드레트가 가난한 아내와 딸들 이야기를 시작했을 때

낯선 남자가 방 안으로 들어와 침대에 걸터앉았다.

잠시 뒤 세 명의 남자가

차례로 들어왔다.

While Jondrette began to talk about his poor wife and daughters, 

a man came into the room 

and sat down on the bed.

After a while, three more men 

came in, one after the other.

장발장) 이 사람들은 누구요?

Who are these men?

노신사가 의아한 표정으로 물었다.

the old man asked, looking surprised.

종드레트) 그냥 이웃들일 뿐이오.

Oh, just neighbours, 

종드레트가 대답했다.

Jondrette replied.

그 때 갑자기 그의 목소리가 변했다.

Then, his voice suddenly changed.

종드레트) 나를 기억하지 못하겠소?

Don’t you know who I am? 

그는 소리쳤다.

he shouted.

종드레트) 내 이름은 테나르디에!

몽페르메이유에서 여관을 했던 자요! 기억나지 않소?

My name is Thénardier. 

I was the innkeeper at Montfermeil. Remember?

그녀의 아버지) 아니오.

No,

노신사는 태연하게 대답했다.

said the old man, calmly.

마리우스의 팔이 힘없이 옆으로 떨어졌다.

Marius’s arm 떨어졌다 to his side.

마리우스) 테나르디에? 말도 안돼 ..

아버지의 목숨을 구해준 그 사람?

Thénardier? Can it be true? 

The man who saved my dear father’s life?

그는 괴로운 마음으로 생각했다.

he thought, miserably.

마리우스) 아버지는 이 사람을 돕길 바라셨는데…

난 지금 그를 경찰에 넘기려 하고 있어!

My father wanted me to help this man, 

but I’m going to hand him to the police.

마리우스는 혼란스러웠다.

Marius could not believe it. 

마리우스) 하지만 내가 나서지 않으면 그녀의 아버지가 죽고 말 거야.

어떻게 해야 하지?

But, if I don’t act, my angel’s father will die. 

What should I do?

+ 답

heard 

remember 

plan

appeared

dropped 

낭송에 나온 어휘

♪ fell into ~ 떨어졌다 (fall into 의 과거형)
♪ full of ~ ~로 가득한
♪ confusing 혼란스러운
♪ thought 생각
♪ heard 들었다(hear-heard-heard)
♪ shouting 외침
♪ remember 기억하다
♪ angel 천사
♪ hole 구멍
♪ wall 벽
♪ poor 가난한, 빈곤한
♪ plan 계획
♪ reply 대답하다, 응답하다
♪ horrible 끔찍한, 소름 끼치는
♪ laugh 웃음
♪ terrible 끔찍한, 무서운
♪ happen 일어나다, 발생하다
♪ hurry 서두르다
♪ director of police 경찰국장
♪ terrifying 무섭게 하는
♪ appear 나타나다, 모습을 드러내다
♪ frightened 겁먹은
♪ felt 느꼈다 (feel-felt-felt)
♪ address 주소
♪ sign 표시
♪ half 절반
♪ past ~ ~을 지나
♪ heart 심장, 마음
♪ beating (심장이) 뛰고있는
♪ climb 오르다
♪ silently 조용히
♪ neighbour 이웃
♪ bright 밝은
♪ rope 밧줄
♪ took 취했다, 가져갔다 (take-took-taken)
♪ knock 두드림, 노크소리
♪ voice 목소리
♪ innkeeper 여관 주인
♪ drop 떨어뜨리다
♪ side 옆면, 측면
♪ act 행동하다

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Have you ever tried to help someone, but they got upset and even blamed you for it?

당신은 누군가 도와주려고 했는데 오히려 그 사람이 화를 내거나 당신을 원망했던 적 있나요?

A. I ___.

+ 원어민 대화의 기록

Kate: I can’t believe Marius gave Javert the address.

마리우스가 자베르에게 주소를 알려줬다니 믿을 수 없어.

Poor Jean Valjean,

장발장이 불쌍해.

he had no idea what was coming.

무슨 일이 일어날지도 모르고 있잖아.

 

Josh: I know. He was just trying to help, but…

맞아. 그냥 그는 도와주려고 하고 있는 것뿐인데..

 

Kate: Josh, have you ever tried to help someone, but they got upset and even blamed you for it?

조쉬, 누군가 도와주려고 했는데 오히려 그 사람이 화를 내거나 너를 원망했던 적 있어?

 

Josh: Yes! A few times!

있어! 몇 번이나!

Sadly, now I always second guess if I should help anyone.

그래서 이제는 누군가를 도와주게 되면 두 번은 생각하게 돼.

 

Kate: That’s so unfortunate!

안타깝네.

 

Josh: I am curious, Kate.

케이트, 궁금해.

Have you ever tried to help someone, but they got upset and even blamed you for it?

누군가 도와주려고 했는데 오히려 그 사람이 화를 내거나 너를 원망했던 적 있어?

 

Kate: Yeah, I’ve had a few experiences.

응, 그런 적 몇 번 있었어.

But I never let that stop me from offering my help. 

그래도 그게 돕는 걸 멈추게 하진 않아.

 

Josh: Be safe out there!

밖에서는 조심해야 해!

 

Kate: How about you?  

넌 어때?

Have you ever tried to help someone, but they got upset and even blamed you for it?

누군가 도와주려고 했는데 오히려 그 사람이 화를 내거나 너를 원망했던 적 있어?

 

Me: _________ .

 

Kate: I see. I’m sure everyone will understand that you’re only trying to help because you’re kind! 

그렇구나, 네가 단지 도와주려 했다는 걸 모두들 알아줄 거야. 넌 친절하니까!

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

“아버지는 이 사람을 돕길 바라셨는데… 

난 지금 그를 경찰에 넘기려 하고 있어!”

마리우스는 혼란스러웠다.

“하지만 내가 나서지 않으면 그녀의 아버지가 죽고 말 거야. 

어떻게 해야 하지?”

“My father wanted me to help this man, 

but I’m going to hand him to the police.”

Marius could not believe it. 

“But, if I don’t act, my angel’s father will die. 

What should I do?”

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

마리우스는 어떤 선택을 할까요?

궁금하다면 44페이지에서 이어 읽어보세요. 

혹은 다음 음원의 지난 이야기를 들어 보세요. 

p. 40, 1번째 줄, Marius fell.. ~ p. 45, 마지막 줄 

어휘 찾아보기

♪ 표시는 <낭송에 나온 어휘>입니다.  

1. 어휘 리듬 연습 음원과 함께 오늘 <낭송에 나온 어휘>들을 연습해보세요.

2. 🔊스피커 버튼을 눌러 단어 별 소리를 들어볼 수 있습니다.

Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.