DAY 22 - 나는 시인이 되고 싶었어요. I Wanted to Be a Poet.

# Page 93

p. 93, 1 번째 줄, 21장의 처음 ~ p. 98, 마지막 줄, 21장의 끝까지

낭송

(p. 93, 1번째 줄)

루이스) 난 시인이 되고 싶었어요.

I wanted to be a poet.

루이스) 시에 푹 빠져있었어요.

I was crazy about poetry.

(p. 93, 끝에서 8번째 줄)

애디) 아직도 기억하는 게 있어요?

Can you still 기억해 내다, 소환하다 them?

(그는 T. S. 엘리엇의 <J. 알프레드 프루프록의 연가 The Love Song of J. Alfred Prufrock>와 딜런 토마스의  <양치식물이 자라는 언덕 Fern Hill>이랑 <죽음은 우릴 지배하지 못하네 And Death Shall Have No Dominion>를 몇 줄씩 외워 보였습니다.)

(p. 93, 끝에서 4번째 줄)

애디) 그래서 어떻게 됐어요?

What happened?

루이스) 교사 일을 시작했고

이어서 홀리도 태어났고,

바빠졌어요.

여름에는 집에 페인트칠하는 일을 하러 다녔고.

돈이 필요했으니까요.

I started teaching

and Holly came along

and I got busy.

I went to work in the summers painting houses.

We needed the money.

애디) 당신이 페인트칠 하던 건 기억나요.

다른 교사 두어 명이랑 함께했죠.

I remember you painting houses.

With a couple of other teachers.

루이스) 다이앤은 일하길 원하지 않았었고

나도 누군가는 홀리와 집에 함께

있어 줘야 한다는 데 동의했어요.

그래서 저녁에 조금씩 쓰고,

아마 주말에 조금씩 썼던 것 같아요.

Diane didn’t want to work

and I agreed it was important for Holly

to have someone at home with her.

So I wrote a little in the evening

and a little maybe on the weekends.

두어 편

학술지랑 계간지에서 받아주긴 했지만

보낸 시 대부분은 거절됐어요.

답장 한 줄 없이.

I got a couple of poems

accepted by journals and quarterlies,

but most of what I sent out got rejected,

got returned without a note.

(p. 95, 13번째 줄)

애디) 아, 지금이라도 다시 시작하면 좋겠네요.

Well, I wish you’d 다시 시작하다 it up again.

루이스) 그러기엔 때가 지난 것 같아요.

이제 당신이 있잖아요.

알겠지만 우리 관계에 대해서 꽤 열정적이거든요.

I think it’s past my time for that.

I’ve got you now.

I feel pretty passionate about us, you know.

근데, 당신은요?

뭘 하고 싶었었다고

얘기한 적이 한 번도 없는 것 같네.

But what about you?

You’ve never said

what you wanted to do.

 

애디) 난 교사가 되고 싶었어요.

링컨의 대학교에서 코스를 밟기 시작은 했는데

카니를 임신하면서

학교를 그만뒀어요.

I wanted to be a teacher.

I started a course in college in Lincoln

but I got pregnant with Connie

and 그만두다, 끊다 school.

(p. 95, 끝에서 1번째 줄)

루이스) 교사 일로 왜 다시 돌아가지 않았어요?

Why didn’t you ever go back to teaching?

애디) 정말로 진지하게 원했던 건 아닌 것 같아요.

그거에 정말 매진하거나.

I think I was never really deeply involved

or committed to that.

그냥 여자들이 많이 하는 일이어서.

다들 교사 아니면 간호사였으니까.

It was just what women did.

Teaching or nursing.

알아내지 못하는 사람들도 있어요.

자기가 정말 원하는 일이 뭔지.

당신하곤 달리요.

Not everybody finds out

what they really want,

like you did.

루이스) 그래봤자 안 한 건 나도 마찬가진데요, 뭐.

But I didn’t do it either.

애디) 하지만 고등학교에서

문학 가르치는 일을 좋아했잖아요.

But you liked teaching literature

in the high school.

루이스) 좀 좋아했죠.

그래도 같을 순 없었어요.

일 년에 몇 주 정도씩.

시를 가르치기만 했을 뿐이니까요.

쓰지는 않았고.

아이들이야 시 따위는 관심도 없었어요.

I liked it all right.

But it wasn’t the same.

I was only teaching poetry

a few weeks a year

and not writing it.

The kids didn’t really 관심을 가지다, 걱정을 하다 a damn about it.

(p. 97, 3번째 줄)

애디) 그래도 아이들에게 도움이 됐을 거예요.

But that was good for them.

(p. 97, 끝에서 9번째 줄)

어두운 침실의 바깥에

갑자기 바람이 일더니

열린 창안으로 바람이 세차게 밀려들어 왔다.

바람에 커튼이 앞뒤로 휘날려댔다.

그러더니 비가 내리기 시작했다.

Outside the dark bedroom

suddenly the wind came up

and blew hard in the open window

whipping the curtains 전후로, 왔다 갔다 and forth.

Then it started to rain.

루이스) 창문을 닫아야겠어요.

I better close the window.

애디) 꼭 닫지는 말아요.

냄새가 예쁘잖아요.

지금이 가장 예쁠 때예요.

Not completely.

Doesn’t it smell lovely.

The loveliest now.

(p. 98, 1번째 줄)

두 사람은 나란히 누워

빗소리를 들었다.

They lay next to each other

and listened to the rain.

루이스) 그러니까 우리 인생이 둘 다 제대로 풀리진 않은 거네요.

기대했던 대로는.

So life hasn’t turned out right for either of us,

not the way we expected.

애디) 그래도 지금은,

이 순간은, 좋네요.

Except it feels good now,

at this moment.

+ 답

낭송에 나온 어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

✔︎ drop off (자동차로) 내려주다

alley 골목길

✔︎ sort of 어느 정도, 다소

✔︎ suit 어울리다, 맞다

✔︎ check on (이상이 없는지) 확인하다, 살펴보다

whine 징징거리다, 우는 소리를 내다

✔︎ slid 미끄러졌다, 슬며시 넣었다 (slide의 과거형)

✔︎ all along 그러는 동안 내내

✔︎ tangle 얽히다, 뒤엉키다

프리 토크

오늘의 표현을 일상으로 연결해 음원 속 원어민과 대화하기 (나의 답변 첨삭: 쉬다이닝 카페 ‘프리톡’ 게시판)

Q. Have you had anything/anyone you were crazy about?

당신이 열광했던 사람이나 무언가가 있었나요?

A. When I was _______, I was crazy about _________ .

제가 ~을 때, 전 ~에 열광했어요.

+ 원어민 대화의 기록

Kate: Hey Alison, have you had anything/anyone you were crazy about?

(앨리슨은 열광했던 사람이나 무언가가 있었나요?)

 

Alison : When I was young, I was crazy about horses.

(난 어렸을 때, 말에 열광했어요.)

Every birthday, I begged my mother for a pony.

(생일 때마다 엄마에게 조랑말을 사달라고 졸랐죠.)

 

Kate: Oh, that’s very cute.

(아, 아주 귀엽네요.)

 

Alison: How about you, Kate? Was there anything/anyone you were crazy about?

(케이트는 어때요? 열광했던 사람이나 무언가가 있었어요?)

 

Kate: When I was in middle school, I was crazy about Britney Spears.

(제가 중학생이었을 때, 전 브리트니 스피어스에 열광했어요.)

 

Alison: Wow, really?

(우와, 정말요?)

 

Kate: Well, how about you? Have you had anything/anyone you were crazy about?

(음, 넌 어때? 넌 열광했던 사람이나 무언가가 있었어?)

 

Me: __________________________________.

 

Kate: Oh, that’s interesting.

(아, 그거 흥미롭다.)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기   

그러니까 우리 인생이 둘 다 제대로 풀리진 않은 거네요.

기대했던 대로는.

그래도 지금은,

이 순간은, 좋네요.

So life hasn’t turned out right for either of us,

not the way we expected.

Except it feels good now,

at this moment.

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

얼마나 살아야 자신의 지난날을 두고

뜻대로 살아지진 않았다는 말을

이렇게 평온한 어조로 말할 수 있을까요?

 

덤덤하게 이루진 못한 꿈에 대한 이야기를 하면서도

지금이 좋다고 말하는 두 사람의 여유가 참 부럽습니다.

꼭 살아온 시간의 양 때문은 아니겠죠.

 

두 사람의 이어지는 대화는 어떤 내용일까요?

이어지는 이야기, 원서 98페이지를 펼쳐 읽어 보세요.

또는 다음 음원을 기다려주세요.

p. 93, 1 번째 줄, 21장의 처음 ~ p. 98, 마지막 줄, 21장의 끝까지

나오는 어휘들

<자주 쓰이는 어휘>는 ✔︎ 표시되어 있습니다. 

안내 1. 연습 음원에는 자주 쓰이는 어휘만 포함되었습니다.

         2. 연습 음원은 낭송 음원 뒤에 이어집니다.

         3. 단어 별 듣기 기능이 추가되었습니다. (new)

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.