DAY 1 - 한낮의 불

# 1장, 리처드슨 씨네 이야기

# Page: 1~7

(p. 1, 1번째 줄, 1장의 처음 ~ p. 7, 마지막 줄, 1장의 끝까지)

*어휘 음원은 페이지 하단에 따로 준비되어 있습니다.  

낭송

장면을 상상하며 들어보기

(p. 2, 10번째 줄)

전날 밤 리처드슨 부인은 위층 창문에서 지켜보았었다.

차 한 대가 집 앞에 마침내 차를 세우는 것을.

The night before, she had watched from an upstairs window

as a car had finally 차를 세웠다 up in front of the house.

그녀는 세입자 미아의 작은 황갈색 폭스바겐차임을 알아보았다.

차의 전조등은 환하게 켜 있었다.

She had 알아본 the small tan Volkswagen of her tenant, Mia,

its headlights shining.

조수석 문이 열리더니 좁은 틈으로 날씬한 형체가 나타났다.

차문은 약간 열어 둔 채로.

미아의 십대 딸인 펄이었다.

The passenger door opened and a slender figure emerged,

leaving the door ajar:

Mia’s teenage daughter, Pearl.

차 안은 상자와 가방이 거의 천장까지 들어차 있었다.

펄이 우편함 위로 몸을 숙였다.

The car was ~ 로 가득 차 있는 with bags nearly to the ceiling.

Pearl 몸을 앞으로 숙였다 over the mailbox.

펄이 다시 차에 올라타 문을 닫았다.

정지등이 빨갛게 켜졌다가 이내 꺼지고

차는 통통통 소리를 내며 깊어 가는 밤 속으로 떠나갔다.

Then Pearl ~ 에 깡충 뛰어올라탔다 back into the car and closed the door.

The brake lights flared red, then winked out,

and the car puttered off into the growing night.

리처드슨 부인은 안도감을 느끼며 아래층 우편함으로 내려갔었다.

그리곤 아무 장식 없는 열쇠 고리의 열쇠 뭉치를 발견했고 메모는 없었다.

With a sense of relief, Mrs. Richardson had gone down to the mail-box

and found a set of keys on a plain ring, with no note.

(이 때문일까 늦잠을 자고 한낮에 깨어난 리처드슨 부인은 지금

아들 트립의 운동화를 신고, 가운을 걸친 채

녹지대에 서서 집이 잿더미가 되어가는 모습을 바라보고 있었습니다.)

(화재경보기 소리에 놀라 잠이 깼을 때,

리처드슨 부인은 아이들을 찾아 이 방 저 방 뛰어다녔었습니다.

렉시, 트립, 무디를 찾아서 

그러다 문득 자신이 막내인 이지는 찾고 있지 않다는 것을 알았습니다.

마치 이 불이 이지가 저지른 일이라는 걸 이미 알고 있기라도 했던 것처럼)

(p. 4, 1번째 줄)

“맙소사.”

“Jesus Christ.”

(지난밤 친구 세리나 네 가서 자고 온 렉시는 집 건너편에 차를 세우고 차 지붕에 올라앉아

자기 방 창문에서 연기가 피어오르는 모습을 바라보고 있었습니다.

 

옆자리에는 농구를 하다 달려온 고등학교 2학년인 한 살 남동생 트립이,

그리고 그 옆에는 고등학교 1학년, 동생 무디까지 셋이 나란히 앉아있었습니다.)

(p. 5, 끝에서 9번째 줄)

“우리는 이제 어디서 지내지?”

“Where are we going to stay?”

트립이 물었다.

Trip asked.

세 사람이 상황을 곰곰이 생각하는 동안 

잠시 침묵이 흘렀다.

A moment of silence unreeled 

as they contemplated their situation.

(p. 6, 9번째 줄)

“엄마 아빠가 알아서 하실 거야. 

보험금이 비용을 해결해 줄 거고.”

“Mom and Dad will figure it out. 

And the insurance will pay for it.”

어쨌든 어른들이 알아볼 문제지 자신들의 문제는 아니었다.

In any case, this was a problem for the adults, not for them.

(p. 6, 17번째 줄)

트립이 소리 내어 웃기 시작했다.

He started to laugh.

“이지가 여기저기에 성냥을 그으며 뛰어다니는 모습이 떠올라.

미치광이 그거.”

“Just picturing Izzy running around striking matches everywhere.

The nutcase.”

무디가 손가락으로 자동차 지붕 짐받이를 두드리며 물었다.

Moody drummed a finger on the roof rack.

“왜 다들 이지가 그랬다고 확신하는 거야?”

“Why is everybody so sure she did it?”

“야, 뻔하잖아.”

“Come on.”

트립이 차에서 뛰어내리며 말했다.

Trip ~ 에서 뛰어내렸다 down off the car.

“범인은 이지야. 우리는 모두 여기 있잖아.

엄마도 여기 있고. 아빠도 오시는 중이고. 누가 없냐?”

“It’s Izzy. And we’re all here.

Mom’s here. Dad’s on his way. Who’s missing?”

“아빠는 회사에 있었고. 누나는 세리나네 있었어.

나는 서섹스에 가서 농구하고 있었어. 너는?”

“Dad was at work. Lexie was at Serena’s.

I was over at Sussex playing ball. You?”

무디가 머뭇거렸다.

Moody hesitated.

“난 자전거 타고 도서관에 갔었어.”

“I biked over to the library.”

“소방관들이 그러는데 집안 곳곳에 작은 불이 났대.”

렉시가 말했다.

“The firemen said there were little fires everywhere,”

Lexie said.

“발화 지점이 여러 곳이고 촉진제를 썼을 수도 있다고 했어.

사고가 아니라는 거야.”

“Multiple points of origin. Possible use of accelerant.

Not an accident.”

(p. 7, 끝에서 8번째 줄)

아무도 미아와 펄이 금방 떠났다는 것에 대해 생각하는 사람은 없었다.

No one thought about the recent departure of Mia and Pearl.

+ 답

pulled up

recognized

bent over (원형: bend over)

packed with ~

jumped down off ~

어휘

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

✔︎ pull up  (자동차가) 멈추다, 서다

tenant  세입자, 임차인

✔︎ emerge  나오다, 모습을 드러내다, 부각되다

✔︎ hop  깡충 뛰다, 뛰어넘다

✔︎ flare  확 타오르다, 터지다, 치솟다

✔︎ struck  세게 쳤다, 갑자기 떠올랐다 (strike의 과거)

nutcase (비속어) 미치광이, 괴짜

✔︎ departure  떠남, 출발

자유 대화

음원 속 원어민과 오늘의 표현으로 프리토크 해보기

Q. When your family faces a money problem, who usually solves the problem?

 당신의 가족이 돈 문제에 직면했을 때, 보통 누가 그 문제를 해결하나요?

A. When my family faces a money problem, usually ________ figure(s) it out. 

우리 가족이 돈 문제에 직면하면 보통 ~ 가 그 문제를 해결해요.

+ 원어민 대화의 기록

Matt: Hey, Kate. When your family faces a money problem, who usually solves the problem?

(케이트. 너의 가족이 돈 문제에 직면했을 때, 보통 누가 그 문제를 해결해?)

 

Kate: When my family faces a money problem, usually my grandfather figures it out.

(우리 가족이 돈 문제에 직면하면 보통 우리 할아버지가 해결하셔.)

 

Matt: Oh, that’s interesting. (아, 신기하다.)

 

Kate: How about you, Matt? When your family faces a money problem, who usually solves the problem?

(넌 어때 맷? 너의 가족이 돈 문제에 직면하면 보통 누가 그 문제를 해결해?)

 

Matt: When my family faces a money problem, usually my dad figures it out.

(우리 가족이 돈 문제에 직면하면 보통 우리 아빠가 해결하셔.)

 

Kate: I see. (그렇구나.)

 

Matt: How about you? When your family faces a money problem, who usually solves the problem?

(넌 어때? 너의 가족이 돈 문제에 직면하면 보통 누가 해결해?)

 

Me: ______________________________ .

 

Matt: It’s good to have a family, right?

(가족이 있다는 건 참 좋아 그렇지?)

필사

영어를 소리내어 읽으며 써보기

전날 밤 리처드슨 부인은 위층 창문에서

차 한 대가 집 앞에 마침내 차를 세우는 것을 지켜보았었다.

The night before, she had watched from an upstairs window

as a car had finally pulled up in front of the house.

책과 나의 시간

스토리라인 따라 자세히 또는 가볍게 읽기

누군가 불을 지른 걸까요? 사람들이 웅성대듯 딸 이지일까요. 아니면 낡은 폭스바겐을 몰고 떠나간 세입자일까요? 이 이야기의 처음으로 거슬러 올라가 봅니다.

(p. 1, 1번째 줄, 1장의 처음 ~ p. 7, 마지막 줄, 1장의 끝까지)

나오는 어휘들

자주 쓰는 어휘는 ✔︎ 표시 되어 있습니다.

음원과 정리 페이지는 1년 동안 열람이 가능합니다.
Copyright 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝) 원서의 하루 All rights reserved

음원과 정리 페이지의 저작권은 쉬다이닝(잉글리쉬다이닝)에 있습니다. 허락없이 녹음, 녹화 하거나 파일을 유포할 경우 민형사상으로 고소 고발될 수 있습니다.

음원과 정리 페이지는 원서의 저자 또는 출판사의 별도 허가를 받아 인용 허용 범위 안에서 제작된 것입니다. 이를 임의로 편집하여 타인에게 유무료로 배포하거나 강의할 수 없습니다.